Huhtikuu 2008

Havainto

10.04.2008 16:47

Havainto matkan varrelta: Ainakin IC2 176:n Tikkurilaan saapumiskuulutus kuului tänään näin

"Seuraavana Tikkurila. Tikkurilan rautatieasemalta on linja-autoyhteys Helsinki-Vantaan lentoasemalle. Och samma på svenska and same in english."

Milloin tämä näin on muuttunut? Ovatko I-, K- ja N-junien kuulutukset Malmin osalta myös muuttuneet vastaavanlaisiksi?

Lähettäjä: Mikko Nyman

Kommentit

10.04.2008 16:50 Lauri Räty Muistelisin, että kaukojunissa on tuota linja-autoyhteyttä kuulutettu jo vuosia. Englanniksihan kuulutus lupaa prameaa kyytiä, mainitaanhan sen olevan sentään "coach connection".
10.04.2008 17:09 joht. Nyman (Ulkopaikkakuntalaisille tiedoksi) Pointti tuossa mun tekstissä oli, että ennen kuulutus on mennyt näin "Tikkurilan rautatieasemalta on linja-autoyhteys lentoasemalle.". Nyt se siis menee "...on yhteys Helsinki-Vantaan lentoasemalle."
10.04.2008 17:47 moptim Eiks Käpylän asemasta vois kans tiedottaa, että nyt on kyseessä p..keleen nopee yhteys moottoritietä pitkin lentoasemalle tiheähköllä vuorovälillä. Se tosin ois vain I- ja N-junissa. :o
10.04.2008 21:26 joht. Nyman moptim: itse asiassa Käpylässä voitaisi kuuluttaa I-, N- ja T-junissa noin, sillä Hesa-Vantaa käy ja kukkuu ympäri vuorokauden, mutta Malmin lentoasema ei puolestaan palvele matkustajia T-junien liikennöintiaikoina. Että näin. Pilkun todellinen viilaus tekee toisinaan yllättävän hyvää.
10.04.2008 21:36 Dakkus Mutta onhan Malmilta bussiyhteys Helsinki-Vantaallekin, eikö?
10.04.2008 21:51 tlajunen On, linja 519.
10.04.2008 21:53 joht. Nyman "Vastaavanlainen" on eri suuri kuin "samanlainen", tällä siis viittaan tuohon alkuperäiseen havaintooni ja Malmin kuulutuksiin. Heh muuten, saatiinpahan tällä(kin) kertaa tehtyä pienen pienestä tikusta valtavasti "asiaa"... :-)
11.04.2008 16:04 tane No viilataan pilkkua: siis onko se "...on linja-autoyhteys Helsinki-Vantaan lentoasemalle." vai "...on yhteys Helsinki-Vantaan lentoasemalle." ;) :) : )